William Morris'in "The Forest"ının çevirisi

Şiire gereken önemi kelime dağarcığım yettiğince vermeye çalıştım. 
Orijinali:
The Forest
Pear-tree.

By woodman’s edge I faint and fail;
By craftsman’s edge I tell the tale.

Chestnut-tree.

High in the wood, high o’er the hall,
Aloft I rise when low I fall.

Oak-tree.

Unmoved I stand what wind may blow.
Swift, swift before the wind I go.

Ve Türkçesi:
Orman

Armut ağacı.

Oduncunun elinde bayılıp düşerim;
Marangozun elinde öykümü söylerim.

Kestane ağacı.

Yükseklerde ormanın, daha yükseğinde konağın,
Göğüne çıkarım düştüğümde alçağın.

Meşe ağacı.

Nasıl eserse essin kımıldamadan dururum.
Rüzgarın önünde hızlı, hızlı giderim.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Andy Weir'ın "Artemis" kitabı röportajı

I'm a Cyborg, but that's OK